Fruit Juice and Nectar Regulation of Nigeria Lex Artifex LLP, zakon tvrtka u Nigeriji, je predstavio hrane & Droga (F&D) Helpdesk za pomoć pojedincima i tvrtkama koji su uključeni u proizvodnju, distribucija, izvoz i uvoz regulirana hranu i lijekove proizvoda u ispunjavanju uvjeta postavljenih od strane Nacionalne agencije Nigeriji za hranu i lijekove i kontrolu ("NAFDAC"). Below is the Fruit Juice and Nectar Regulation of Nigeria. FRUIT JUICE AND NECTAR REGULATIONS OF NIGERIA ARRANGEMENT OF REGULATIONS Commencement: 1. djelokrug 2. Zabrana 3. Definitions/Composition of fruit juices, nektar i voćne kaše 4. Organoleptic properties 5. Upotrijebiti i granice aditiva 6. Maksimalno Granice kontaminanata u voćnim sokovima i nektarima 7.  Labeling 8. Naziv voćnog soka ukazuju na prirodu i sl. 9. List of Ingredients. 10. Penalty. 11. gubitak. 12. Tumačenje 13. Ukidanje voćni sok i nektar Pravilnika 2018 14. Citat 15. Schedules Commencement: U izvršavanju ovlasti koje Upravnog vijeća Nacionalne agencije za hranu i lijekove i kontrolu (NAFDAC) Stavcima 5 and 30 od NAFDAC Zakona Cap N1 LFN 2004 i Odsjek 12 od hrane, Lijekovi i Srodni proizvodi (registracija, Itd) Zakon Cap F33 LFN 2004 i od svih sila to omogućuje u tom ime, UPRAVNO VIJEĆE Nacionalna agencija za hranu i lijekove i kontrole s odobrenjem Časnog ministra zdravstva ovime donosi sljedeće propise:- Scope These Regulations shall apply to fruit juice and nectar products manufactured, imported, exported, advertised, sold distributed or used in Nigeria. Prohibition No fruit juice or nectar shall be manufactured, uvozni, izvozi, oglašava, proda distribuirati ili koristiti u Nigeriji,  unless it has been registered in accordance with the provisions of these Regulations. Nitko ne proizvodimo, uvoz, izvoz, oglašavati, prodati, distribuirati ili koristiti bilo koji voćni sok ili nektar koji sadrži ne-nutritivna sladila bez odobrenja Agencije. Voćni sok može sadržavati šećer, invert sugar or dextrose and any food additives. Voće sok ne smije sadržavati ne-nutritivna sladila bez odobrenja Agencije. Definitions/Composition of fruit juices, nectar and fruit puree Definitions and compositions of fruit juices, nektar i Definicije / Sastav voćnih sokovaeno u Prilogu „A” na ovim Pravilnikom. Organoleptic Properties. Proizvod ima karakterističnu boju, miris i okus od voćnog soka. Prirodne sok komponenorganoleptička svojstvaratiti na bilo koji sok dobiven od iste vrste voća od kojih su uklonjeni prirodni sok komponente hlapljive. Use and limits of food additives The use and limits of any food additives in the manufacture of fruit juice and nectar shall be as approved by the Agency and as indicated in Schedule “D”. Maximum Limits of contaminants The maximum limits of contaminants in fruit juices and nectars shall comply with the limits as provided in Schedule “E” to these Regulations. 7.  Labelling  Fruit juices and nectars shall be labelled in accordance with the Pre-packaged Food (označavanje) Propisi 2018. Ovaj postotak voća sadržaj mora biti tako proglašen na popisu sastojaka na etiketi proizvoda. Ne označavanje pića navedeno u ovom Pravilniku snosi riječ „voćni sok” ako je sadržaj plod kao što je navedeno u Dodatku C. Ne označavanje pića navedeno u ovom Pravilniku snosi riječ „voćni napitak” ako je sadržaj voćni sok nije manja od 5 posto . Name of fruit juice to indicate the nature The name of every fruit juice shall indicate the accurate nature, Gdje je uspostavljena ime za voćni sok u ovom Pravilniku, takvo ime će se koristiti, Gdje ne postoji zajednički naziv za voćni sok, an appropriate descriptive name shall be used, pod uvjetom da, nema proizvoda mora biti imenovan voćni sok piti, Skovao ili maštovita imena mogu se koristiti, pod uvjetom da ime nije zabludu te je u pratnji odgovarajući opisni pojam, U slučaju kombinacije dvaju ili više voćnih sokova, naziv sokova u redoslijedu prevlast po težini ili riječi „plod” će biti proglašen na pakiranju, and In case of a single fruit juice or a combination of two or more fruit juices, svaki od kojih su izrađene od koncentrata(s), riječi: „iz koncentrata(s)”, dodaju se riječi: „sok(s)" u ime(s) takvog soka(s) kad su objavljene na paket. List of Ingredients. Potpuni popis sastojaka koji se koriste u pripremi bilo voćni sok će biti proglašen na etiketi u silaznom redoslijedu udjela sadašnjosti, osim u slučaju dehidrirane voćnog soka namijenjen da se rekonstituiratPopis sastojakarajućeg količine pitke vode, u kojem slučaju, sastojci se mogu navesti po redoslijedu udio u obnovljenoj hrani, pod uvjetom da u popisu sastojaka mora biti na čelu izjave poput „sastojaka kada rekonstruiranog”. 10. Penalty. Svaka osoba koja je u suprotnosti bilo koje od odredbi ovog Pravilnika mora biti kriv za prekršaj i odgovorna na uvjerenju. U slučaju : (a) pojedinac, na kaznu zatvora u trajanju do jedne godine ili na novčanu kaznu koja ne prelazi 50,000 ili oba takva zatvora i fKaznad (b) korporativno tijelo, da fino ne prelazi N100, 000. (2) Gdje je djelo pod ovim Pravilnikom počini pravnom licu, društvo ili druga udruga pojedinaca svakih:- (a) direktor, menadžer, tajnik ili druga slična službenici u pravi licu; or (b) partnera ili službenik tvrtke ili (c) povjerenik toga tijela; or (d) dotična osoba u upravljanju poslovima udruge; or (e) Osoba koja je sa svrhoilida djeluje u svojstvu iz stavka (a) do (d) ovog propisa, je pojedinačno kriv zadto djelo i koje bi mogle voditi postupak i kažnjeni za to djelo na isti način kao da je sam počinio kazneno djelo, osim ako ne dokaže da je čin ili propust koji čini prekršaj dogodio bez njegovog znanja, pristanak ili popustljivost. Gubitak nakon presude (1) Osoba osuđena za kazneno djelo pod ovim Pravilnikom će se odreći se Savezne vlade- (a) Svako sredstvo ili objekt koji čine odvija izvedeni iz ili se dobivaju, directly or indirectly, kao rezultat kaznenog djela; (b) any of the person's property or instrumentalities used in any manner to commit or to facilitate the commissibn of the offence. (2) U ovom poglavlju, "proceeds" znači imovina izveden ili dobiven, didirektno ili indirektnopočinjenjem kaznenog djela. Interpretation In these Regulations, osim ako kontekst ne zahtijeva drugačije; „Agencija” znači Nacionalne agencije za hranu i lijekove i kontrolu: “Fruit juice” means the unfermented but fermentable liquid obtained from the edible part of sound, odgovarajući zrele i svježe voće ili voće održavati u dobrom stanju na odgovarajući način, uključujući površinsku obradu nakon žetve primjenjuje u skladu s važećim odredbi Codex Alimentarius. “Concentrated fruit juice” means the product that complies with the definition given in Regulation 12 (2) iznad, osim vode je fizički ukloniti u količini dovoljnoj za povećanje razine Brix do vrijednosti barem 50% veća od Brix vrijednosti utvrđene za rekonstituiranog soka od istog voća. “Package” means any form of packaging material in which the fruit juices and nectars are packed for sale as a single item. Ukidanje voćnog soka i Uredbe nektar 2005. Voćni sok i nektar propisi 2005 Ovime se opoziva. Ukidanje ovog Pravilnika navedene u Pravilniku 13 (1) ove Uredbe ne smije utjecati na ništa učinio ili navodno će se po postupku ukinuti Pravilnika. Citation These Regulations may be cited as Fruit Juice and Nectar Regulations, 2018. SCHEDULE “A” DEFINITIONS AND COMPOSITIONS OF FRUIT JUICES, NECTAR AND FRUIT PUREE Fruit juice may contain sugar, invert sugar or dextrose and any food additives, isključujući nonnutritive zaslađivač odobren od strane Agencije. Sok od naranče (Citrus sinenis) Sok od naranče će biti plod sok dobiven iz endokarpa zvuka, zrelih naranči i sok može biti koncentriran i kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok. Topljivi čvrsta određujeinvertni šećer ili dekstrozu i bilo prehrambenih aditivaod naranče ne iz koncentrata smije biti 10 a Brix razina rekonstituiranog sok od naranče iz koncentrata moraju biti 11.2. Eterična ulja Sadržaj je sok od naranče ne smije prelaziti 0,4 ml / kg. Sok od ananasa (ananas comosus) (Ananas sativus) Sok od ananasa će se da je voćni sok dobiven od zdravih zrelih ananasa i sok svibanj su koncentrirani, a kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok. The soluble solids determined by minimum Brix level shall be 11.2 za sok od ananasa isključuju dodano šećera i u kojoj je sok je dobiven s pomoću koncentrira sok s dodatkom vode za piće, the soluble solids determined by the minimum Brix level shall be 12.8 za sok od ananasa isključeni doda šećera. Ukupna količina dodanih šećera ne smije prelaziti 25 g / kg i dodatka šećera nije dopuštena kada je sok je zakiseljena. Ethanol content of the pineapple juice shall not exceed 3g/kg. Sok od grejpa (Vitis vinifera i njihovi križanci; Vitis labrusca ili njihovi križanci) Sok od grožđa će biti plod sok dobiven od zvuka, zrelo grožđe i sok može biti koncentriran i kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i čimbenike kvalitete soka. U TSS grožđa određene minimalne razine Brix moraju biti 13.5 za soka od grožđa i gdje je dobivena sok sok upotrebom koncentrirane uz dodatak vode za piće, the soluble solids determined by the minimum Brix level shall be 15.9 za sok od grožtopive krutine određene minimalne razine mora biti Brixne sadržaj od grožđa Sok ne smije prelaziti 0,4 g / kg, izraženo kao octena kiselina. Sok od limuna (Citrus limun) Limunov sok će biti plod sok dobiven od zvuka, zrela limuna i sok svibanj su koncentrirani, a kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok. U TSS limun određene minimalne razine Brix za limunovog soka moraju biti 7.0. Sadržaj etanola od limunovog soka ne smije prelaziti 3 g / kg. Eterična ulja Sadržaj sok od limuna ne smije prelaziti 0,5 ml / kg. grejp (Citrus paradisi) Sok od grejpa će biti plod sok dobiven od zvuka, zrelih grejp i sok svibanj su koncentrirani, a kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok. The soluble solids determined by the minimum Brix level shall be 9.5 za grejpa Exclusive dodanih šećera i ukupne količine dodanih šećera i najmanje Brix razini za rekonstituiranog grejpa iz koncentrata moraju biti 10.0. Ukupna količina dodanih šećera ne smije biti veći od 50g / kg. Sadržaj etanola ne smije prelaziti 3,0 g / kg. Eterična ulja sadržaj ne smije biti veći od 0,3 ml / kg. Sok od jabuke (Pyrus malus) Sok od jabuke će biti plod sok dobiven od zvuka, zrelih jabuka i sok može biti koncentriran i kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok. The soluble solids determined by the minimum Brix level shall be 10.2 za sok od jabuka i minimalne Brix razini za rekonstituiranog sok od jabuke iz koncentrata moraju biti 11.2. The ethanol content shall not exceed 5g/kg. Hlapljiva kiseline sadržaj od jabučnog soka ne smije prijeći 0.4 g / kg izraženo kao octena kiselina. crni ribiz sok (Ribes 50) Crni ribiz sok će biti plod sok dobiven od zvuka, zrelih crni ribiz i sok može biti koncentriran i kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok. The soluble solids determined by the minimum Brix level shall be 10.5 za kupine sok i minimalne Brix razini za rekonstituiranog borovnice iz koncentrata moraju biti 11.0. The total quantity of added sugars calculated as dry matter shall not exceed 200g/kg of the final product. Sadržaj etanola ne smije prelaziti 3 g / kg. Hlapljiva kiseline sadržTopive krutine određene minimalne razine mora biti Brixna. Ostalo voćni sok(s) Drugi voćni sokovi će biti plod sokovi od voća pojedinih vrsta i voćni sokovi mogu biti koncentrirana, a kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok. Topljive tvari određene minimalne razine Brix mora odgovarati sadržaju topljivih tvari u imenu zrelih voća ekskluzivni dodanog šećera kao u rasporedu „A”. Ukupna količina dodanih šećera ne smije biti veći od 100 g / kg, osim vrlo kiselim voćem, gdje 200g / kg dopušteno. Dodavanje šećera nije dopuštena kada je sok je zakiseljena. The ethanol content shall not exceed 5g/kg. Mixed Fruit juice Mixed fruit juice shall be the fruit juice obtained from two or more species of sound ripe fruits and the juicas may have been concentrated and later reconstituted with potable water suitable for the purpose of maintaining their essential composition Sadržaj etanola ne smije prelaziti 5 g / kgene minimalne razine Brix (ekskluzivni dodanih šećera) mora biti vrijednost koja odgovara sadržaju topljivih tvari od zrelih plodova ekskluzivnim dodanih šećera. Količina šećera dodano, izračunava se kao suhi šećer ne smije prelaziti 100 g / kg. Dodavanje šećera u mješovite voćnog soka nije dozvoljeno kad je sok je zakiseljena. Sadržaj etanola iz mješovitog voćni sok ne smije prelaziti 3 g / kg. Carbonated fruit juice Carbonated juice or sparkling juice shall be the named fruit juice impregnated with carbon dioxide, pod pritiskom ili kad je voćni sok sadrži više od 2 g / kg ugljičnog dioksida i pojma „gazirana” će se pojaviti u neposrednoj blizini naziva proizvoda i ugljičnog dioksida bit će proglašen na popisu sastojaka. Fruit Puree Fruit puree is the unfermented but fermentable product obtained by sieving the edible part of the whole or peeled fruit without removing the juice. Plod mora biti čvrsta, odgovarajući zrele i svježe voće ili voće očuvana fizičkim sredstvima. Koncentrirani voćni pire može se dobiti fizičkim uklanjanjem vode iz voćne kaše. Voće pire se obnovili aromatske tvari i hlapljivih komponenti arome, svi koji se mora dobiti prikladnim fizikalnim sredstvima, i svi koji se moraju izvući iz iste vrste voća. Mogu se dodati celuloze i stanice su dobivene pomoću odgovarajućih fizičkim sredstvima iz iste vrste voća. Nectar Nectar is the unfermented but fermentable product obtained by adding potable water, šećeri, ili su oba ili druge ugljikohidratne zaslađivače kao što je opisano u Dodatku „C” na voćne kaše i koncentrira voćne kaše ili u smjesi tih proizvoda. Minimalna sok i / ili pire sadržaj će biti kao u rasporedu „C”. aromatske tvari, Komponente Hlapive okusa, celuloze i stanice koji se svi moraju dobiti iz iste vrste voća, a može dobiti odgovarajućim fizičkim sredstvima mogu se dodati. Taj proizvod štoviše moraju ispunjavati uvjete propisane za voćnih nektara u Dodatku C. SCHEDULE 'B' COMPOSITION Basic ingredients Soluble Solids are as follows – for fruit juices not from concentrates offered for consumption as such, topljiv tvari sadržaj jednog soka čvrstoće ne smije se mijenjati i moraju biti u skladu s minimalnu razinu Brix osnovan u nastavku 1. tablice; priprema voća nude za izravnu potrošnju koja zahtijeva rekonstituciju kondenzira ili koncentriranih sokova moraju biti u skladu s minimalnim Brix razini koja se pokazuje u 1. tablici, ekskluzivno krutina iz bilo dodano dodatnih sastojaka i dodataka, a ako ne I razina Brix navedeni u tablici, Minimalna Brix izračunava se na temelju sadržaja topljivih tvari jedinstvenog snage, unconcentrated sok se koristi za izradu takvih koncentrirani sok; za rekonstituiranog sok iz koncentrata, pitka voda koja se koristi u će rekonstitucije na minimum Smjernice za izlazak pitke vode kvalitete Svjetske zdravstvene organizacije s nitrata koja se ne smije prijeći 25 mg / l, a razina natrija ne smije prelaziti 50 mg/l. Minimum Brix level for reconstituted juice from concentrate and single strength juice not from concentrate are as follows – Fruit’s Common Name Minimum Brix Level for Reconstituted Fruit Juices and Reconstituted Puree Minimum Juice  and/or Puree  Content (% v/v) for Fruit Nectars Kiwi Actinidia deliciosa (A. Chev.) C. F. Liang & A. R. Fergoson  ( * ) ( * ) Cashewapple Anacardium occidentale L. 11.5 25.0 Pineapple Ananas comosus (L.) Merrill Ananas sativis L. Schult. f. 12.8 It is recognized that in different countries, the Brix level may naturally differ from this value. In cases where the Brix level is consistently lower than this value, reconstituted juice of lower Brix from these  countries introduced into international trade will be acceptable, pod uvjetom da zadovoljava metodologije autentičnost navedeno u općim standardima za voćni sokovi i nektari i razini neće biti ispod 10oBrix za sok od ananasa i sok od jabuka. 40.0 Soursop Annona muricata L. 25.0 Sugar Apple Annona squamosa L 14.5 25.0 Starfruit Averrhoa carambola L. 7.5 25.0 Papaya Carica papaya L. ( * )   25.0 Star Apple Chrysophyllum cainito ( * )   ( * )   dinja voda  8.0 40.0 Vapno 8.0 According to the legislation of the importing country Botanical Name Minimum Brix Level for Reconstituted Fruit Juices and Reconstituted Puree Minimum Juice and/or Puree Content (% v/v) for Fruit Nectars Sour Orange Citrus aurantium L. ( * ) 50.0 Lemon Citrus limon (L.) Burm. f. CiFrus limonum Rissa Citrus 8.014 According to the legislation of the importing country Grapefruit Citrus paradisi Macfad 10.014 50.0 Sweetie grapefruit Citrus paradisi, Citrus grandis 10.0 50.0 Mandarine/ Tangerine Citrus reticulata Blanca 11.814 50.0 Orange Citrus sinensis (L.) 11.8 - 11.214 iu skladu s primjenom nacionalnih propisa uvoznice 50.0 zemlja, ali ne manja od 11.2. It is recognized that in different countries, razina Brix može, naravno, razlikuje se od tog raspona vrijednosti. In cases where the Brix level is cons istently lower than this range of values, reconstituted juice of lower Brix from these countries introduced into international trade will be acceptable, provided it meets the authenticity methodology listed in the General Standard for Fruit Juices and Nectars and the level will not be below 10o Brix. Coconut Cocos nucifera L.15 5.0 25.0 Melon Cucumis melo L. 35.0 Casaba Melon Cucumis melo L subsp. Tu polucilindar. H inodorus. Jacq.  7.5 25.0 medljika dinja 10.0 25.0 Dunja 11.2 25.0 Persimmon Diospyros khaki Thunb. ( * )   40.0 Crowberry Empetrum nigrum L. 6.0 25.0 Loquat ( * )   ( * )   Botanical Name Minimum Brix Level for Reconstituted Fruit Juices and Reconstituted Puree Minimum Juice and/or Puree Content (% v/v) for Fruit Nectars Guavaberry Birchberry Eugenia syringe ( * ) ( * ) Suriname Cherry Eugenia uniflora Rich. 6.0 25.0 Fig Ficus carica L. 18.0 25.0 Kumquat Fortunella Swingle sp. ( * )   ( * )   Strawberry Fragaria x. ananassa Duchense(Fragaria chiloensis Duchesne x Fragaria virginiana Duchesne)  7.5 40.0 Genipap Genipa americana 17.0 25.0 Sea Buckthorn Hippophae elaeguacae ( * )   25.0 Buckthornberry = Sallowthornberry Hipppohae rhamnoides L. 6.0 25.0 Litchi/Lychee Litchi chinensis Sonn. 11.2 20.0 Tomato Lycopersicum esculentum L. 5.0 50.0 Acerola            (West Trešnja) Indian  Malpighia sp. (snaga. & Sesse) 6.5 25.0 Apple Malus domestica Borkh. 11.5 It is recognized thaPoznato je da se u različitim zemljama nrazina Brix može, naravno, razlikovati od ove vrijednosti BU slučajevima u kojima je razina Brix je dosljedno niža od te vrijednostieg Brix iz tih zemalja uvesti u međunarodnoj trgovini će biti prihvatljivacceptable, provided it meets the authenticity methodology listed in the General Standard for Fruit Juices and Nectars and the level will not be bellow 10o Brix for pineapple juice and apple juice. 50.0 Crab Apple Malus prunifolia (Willd.) Borkh. Malus sylvestris Mill.  15.4 25.0 Mammee Apple Mammea americana ( * )   ( * )   Fruit’s Common Name Minimum Brix Level for Reconstituted Fruit Juices and Reconstituted Puree Minimum Juice  and/or Puree Content (% v/v) for Fruit Nectars Mango Mangifera indica L 13.5 25.0 Mulberry Morus sp. ( * )   30.0 Musa species including M. acuminata and M. paradisiaca but excluding other plantains   ( * ) 25.0 Yellow Passion Fruit Passiflora edulis ( * )   ( * )   Passion Fruit Pasiflora edulis Sims. f. edulus Passiflora prolazi Sims. f. Flavicarpa Of def.   12 25.0 Passion Fruit Passiflora quadrangularis. ( * )   ( * )   Date Phoenix dactylifera L. 18.5 25.0 Sapote Pouteria sapota ( * )   ( * )   Apricot Prunus armeniaca L. 11.5 40.0 Sweet Cherry Prunus avium L. 20.0 25.0 Sour Cherry Prunus cerasus L. 14.0 25.0 Stonesbaer Prunus cerasus L.cv Stevnsbaer  17.0 25.0 Plum Prunus domestica L. subsp. domestica 12.0 50.0 Prune Prunus domestica L. subsp. domestica  18.5 25.0 Quetsche Prunus domestica L. subsp. domaćin  12.0 25.0 Nectarine Prunus persica (L.) Batsch var. PEACH (Suckow) c. K. rezanje. 10.5 40.0 Peach Prunus persica (L.) BatschBatsch varica  10.5 40.0 Sloe Prunus spinosa L. 6.0 25.0 Guava Psidium guajava L. 8.5 25.0 Pomegranate Punica granatum L. 12.0 25.0 Fruit’s Common Name Botanical Name Minimum Juice and/or Puree Content (% v/v) for Fruit Nectars Aronia/ Chokeberry Pyrus arbustifolia (L.) Osobe. ( * )   ( *L.   Pear Pyrus communis L. 40.0 Black Currant Ribes nigrum L 11.0 30.0 Red Currant Ribes rubrum L. 10.0 30.0 White Currant Ribes rubrum L. 10.0 30.0 Red Gooseberry Ribes uva- crispa ( * )   30.0 Goosberry 7.5 30.0 White Goosberry Ribes uva- crispa L ( * )   30.0 Cynorrhodon Rosa canina L. ( * )   40.0 Šipak 9.0 40.0 Cloudberry Rubus chamaemorus L. 9.0 30.0 Mulberry Rubus chamaemorus L. Morus hibrid  ( * ) 40.0 Blackberry Rubus fruitcosus L. 9.0 30.0 Bush kose (Sjeverne Amerike) R. cacsius (Europe) 10.0 25R0 Red Raspberry Rubus idaeus L. Rubus strigosus Michx.  8.0 40.0 Loganberry Rubus loganobaccus L. H. bejli  10.5 25.0 Black Raspberry Rubus occidentalis L. 11.1 25.0 Boysenberry Rubus ursinus Cham. & Schltdl.  10.0 25.0 Youngberry Rubus vitifolius x Rubus idaeus Rubus baileyanis  10.0 25.0 Elderberry Sambucus nigra L. Sambucus canadensis. 10.5 50.0 Fruit’s Common Name Botanical Name Minimum Brix Level for Reconstituted Fruit Juices  and Reconstituted Puree Minimum Juice and/or Puree Content (% v/v) for Fruit Nectars Lulo Solv / vm quitoense Lam. ( * )   ( * )   Rowanberry Sorbus aucuparia L. 11.0 30.0 Sorb Sorbus domestica ( * )   30.0 Cajá Spondia lutea L. 10.0 25.0 Umbu Spondias tuberosa Arruda ex Kost.  9.0 25.0 Pome Apple Syzygiun jambosa Tamarindus indica ( * ) ( * ) Tamarinda (indijski datum) Theobroma cacao L. Theobroma grandiflorum 13.0 Adequate content to reach a minimum acidity of 0.5 Cocoa pulp Theobroma cacao L. 50.0 Cupuac ̧u Theobroma grandiflorum L 9.0 35.0 Cranberry Vaccinium macrocarpon Aiton Vaccinium oxycoccos L.  7.5 30.0 Bilberry/ Blueberry Vaccinium myrtillus L. L američka borovnica. Vaccinium angustifolium 40.0 Lingonberry Vaccinium vitis-idaea L. 10.0 25.0 zrno grožđa 16.0 50.0 Other: High acidity Adequate content to reach a minimum acidity of 0.5 Other:  High pulp content, ili Strong okus 25.0 Other: Low     acidity, Nizak sadržaj celuloze, or Low/medium flavour 50.0 **Za potrebe standarda Brixova definiran kao sadržaj topljivih tvari soka što se određuje metodom naći u poglavlju o načinu analize i uzorkovanje. Ako je sok proizveden od voća koje nisu navedene u gornjem popisu, mora, Štoviše, u skladu sa svim odredbama standarda, osim što je minimalna Brix razina rekonstituiranog sok će biti razina Brix izraženu od voća koriste kako bi se koncentrat. SCHEDULE 'C' MINIMUM JUICE AND/OR PUREE IN FRUIT NECTARS Fruit Nectars Made From Minimum Juice and/or  Puree Content  (% m / m) Marelica 35 Borovnica 40 Kupina 30 Blackcurrant 30 crnog ribiza ( non pulpy ) 30 Močvarna jagoda 30 Cranberry Elderberry 50 Goosberry 30 Grejp 50 Guava 25 Mandarine 50 Mango (mek) 30Goosberrysta 50 Breskva 40 viriti 40 kupina 40 Crvena ribizla 30 Rose hip 40 Rowanberry 30 25 jagoda 40 Mandarina 50 Whitecurrant 30 borovnica Ostalo: visoka Kiseli 30 Jabuka 50 Banana 25 Other:    High Acidity, Visoka pulpa sadržaj, or Strong Flavour 25 Other:    Low Acidity, Niska pulpa sadržaj, or Low/Meddrugolavour 50 SCHEDULE 'D' FUNCTION MAXIMUM LEVEL 4.1 ANTIOKSIDANSI 300 Ascorbic  acid Limited by GMP 220 Sumporov dioksid (limun, vapna i mošta samo) 350mg/l 4.2 kiselost REGULATORI 300 Citric acid 2g/l 330 Limunska kiselina mg / lnektari) 5g / l 296 Jabučna kiselina (ili nektari) Limited by GMP 336 vinska kiselina (za nektarimOgraničen GMPGMP 4.3 karbonaciju SREDSTVA 290 Carbon dioxide Limited by GMP 4.4 stabilizatori 440 pektini

Voćni sok i Uredba Nektar Nigeriji

Lex Artifex LLP, zakon tvrtka u Nigeriji, je predstavio hrane & Droga (F&D) Helpdesk za pomoć pojedincima i tvrtkama koji su uključeni u proizvodnju, distribucija, izvoz i uvoz regulirana hranu i lijekove proizvoda u ispunjavanju uvjeta postavljenih od strane Nacionalne agencije Nigeriji za hranu i lijekove i kontrolu („NAFDAC”). Ispod je voćni sok i nektar Regulacija Nigeria.

Voćnih sokova i nektara REGULATIVA Nigeriji

RASPORED PROPISA

Početak:
1. djelokrug
2. Zabrana
3. Definicije / Sastav voćnih sokova, nektar i voćne kaše
4. organoleptička svojstva
5. Upotrijebiti i granice aditiva
6. Maksimalno Granice kontaminanata u voćnim sokovima i nektarima
7. Labeling
8. Naziv voćnog soka ukazuju na prirodu i sl.
9. Popis sastojaka.
10. Kazna.
11. gubitak.
12. Tumačenje
13. Ukidanje voćni sok i nektar Pravilnika 2018
14. Citat
15. Rasporedi

Početak:

U izvršavanju ovlasti koje Upravnog vijeća Nacionalne agencije za hranu i lijekove i kontrolu (NAFDAC) Stavcima 5 i 30 od NAFDAC Zakona Cap N1 LFN 2004 i Odsjek 12 od hrane, Lijekovi i Srodni proizvodi (registracija, Itd) Zakon Cap F33 LFN 2004 i od svih sila to omogućuje u tom ime, UPRAVNO VIJEĆE Nacionalna agencija za hranu i lijekove i kontrole s odobrenjem Časnog ministra zdravstva ovime donosi sljedeće propise:-
  1. djelokrug

Pravilnik se primjenjuje na voćnih sokova i nektara proizvode proizvedene, uvozni, izvozi, oglašava, proda distribuirati ili koristiti u Nigeriji.
  1. Zabrana

    1. Ne voćni sok ili nektar će biti proizvedeni, uvozni, izvozi, oglašava, proda distribuirati ili koristiti u Nigeriji, unless it has been registered in accordance with the provisions of these Regulations.
    2. Nitko ne proizvodimo, uvoz, izvoz, oglašavati, prodati, distribuirati ili koristiti bilo koji voćni sok ili nektar koji sadrži ne-nutritivna sladila bez odobrenja Agencije.
    3. Voćni sok može sadržavati šećer, invertni šećer ili dekstrozu i bilo prehrambenih aditiva.
    4. Voće sok ne smije sadržavati ne-nutritivna sladila bez odobrenja Agencije.
  1. Definicije / Sastav voćnih sokova, nektar i voćne kaše

Definicije i preparati voćnih sokova, nektar i voćne kaše će se kao što je predviđeno u Prilogu „A” na ovim Pravilnikom.
  1. organoleptička svojstva.

Proizvod ima karakterističnu boju, miris i okus od voćnog soka. Prirodne sok komponente hlapljive može se vratiti na bilo koji sok dobiven od iste vrste voća od kojih su uklonjeni prirodni sok komponente hlapljive.
  1. Upotrijebiti i granice aditiva

Korištenje i ograničenja svih prehrambenih aditiva u proizvodnji voćnih sokova i nektara mora biti odobrene od strane Agencije kako je navedeno u Prilogu „D”.
  1. Maksimalne Granice kontaminanata

Maksimalne granice kontaminanata u voćnim sokovima i nektarima moraju biti u skladu s ograničenjima kao što je navedeno u Prilogu „E” na ovim Pravilnikom.

7. označavanje

    1. Voćni sokovi i nektari moraju biti označeni u skladu s zapakirane hrane (označavanje) Propisi 2018.
    2. Ovaj postotak voća sadržaj mora biti tako proglašen na popisu sastojaka na etiketi proizvoda.
    3. Ne označavanje pića navedeno u ovom Pravilniku snosi riječ „voćni sok” ako je sadržaj plod kao što je navedeno u Dodatku C.
    4. Ne označavanje pića navedeno u ovom Pravilniku snosi riječ „voćni napitak” ako je sadržaj voćni sok nije manja od 5 posto
      .
  1. Naziv voćnog soka ukazuju na prirodu

    1. Ime svakog voćnog soka mora navesti točnu prirodu,
    2. Gdje je uspostavljena ime za voćni sok u ovom Pravilniku, takvo ime će se koristiti,
    3. Gdje ne postoji zajednički naziv za voćni sok, an appropriate descriptive name shall be used, pod uvjetom da, nema proizvoda mora biti imenovan voćni sok piti,
    4. Skovao ili maštovita imena mogu se koristiti, pod uvjetom da ime nije zabludu te je u pratnji odgovarajući opisni pojam,
    5. U slučaju kombinacije dvaju ili više voćnih sokova, naziv sokova u redoslijedu prevlast po težini ili riječi „plod” će biti proglašen na pakiranju, i
    6. U slučaju jednog voćnog soka ili kombinaciju dva ili više voćnih sokova, svaki od kojih su izrađene od koncentrata(a), riječi: „iz koncentrata(a)”, dodaju se riječi: „sok(a)" u ime(a) takvog soka(a) kad su objavljene na paket.
  1. Popis sastojaka.

Potpuni popis sastojaka koji se koriste u pripremi bilo voćni sok će biti proglašen na etiketi u silaznom redoslijedu udjela sadašnjosti, osim u slučaju dehidrirane voćnog soka namijenjen da se rekonstituirati dodavanjem odgovarajućeg količine pitke vode, u kojem slučaju, sastojci se mogu navesti po redoslijedu udio u obnovljenoj hrani, pod uvjetom da u popisu sastojaka mora biti na čelu izjave poput „sastojaka kada rekonstruiranog”.

10. Kazna.

    1. Svaka osoba koja je u suprotnosti bilo koje od odredbi ovog Pravilnika mora biti kriv za prekršaj i odgovorna na uvjerenju. U slučaju :
(a) pojedinac, na kaznu zatvora u trajanju do jedne godine ili na novčanu kaznu koja ne prelazi 50,000 ili oba takva zatvora i fino; i
(b) korporativno tijelo, da fino ne prelazi N100, 000.
(2) Gdje je djelo pod ovim Pravilnikom počini pravnom licu, društvo ili druga udruga pojedinaca svakih:-
(a) direktor, menadžer, tajnik ili druga slična službenici u pravnom licu; ili
(b) partnera ili službenik tvrtke ili
(c) povjerenik toga tijela; ili
(d) dotična osoba u upravljanju poslovima udruge; ili
(e) Osoba koja je sa svrhom da djeluje u svojstvu iz stavka (a) do (d) ovog propisa, je pojedinačno kriv za to djelo i koje bi mogle voditi postupak i kažnjeni za to djelo na isti način kao da je sam počinio kazneno djelo, osim ako ne dokaže da je čin ili propust koji čini prekršaj dogodio bez njegovog znanja, pristanak ili popustljivost.
  1. Gubitak nakon presude

    (1) Osoba osuđena za kazneno djelo pod ovim Pravilnikom će se odreći se Savezne vlade-
    (a) Svako sredstvo ili objekt koji čine odvija izvedeni iz ili se dobivaju, direktno ili indirektno, kao rezultat kaznenog djela;
    (b) bilo koji od te osobe vlasništva ili koja se koristi na bilo koji način da se izvrši ili da se olakša počinjenje kaznenog djela.
    (2) U ovom poglavlju, “nastavlja” znači imovina izveden ili dobiven, direktno ili indirektno, počinjenjem kaznenog djela.
  2. Tumačenje

U ovim Pravilnikom, osim ako kontekst ne zahtijeva drugačije;
„Agencija” znači Nacionalne agencije za hranu i lijekove i kontrolu:
Voćni sok”Znači fermentirati a fermentirajućih tekućina dobivena iz jestivog dijela zvuka, odgovarajući zrele i svježe voće ili voće održavati u dobrom stanju na odgovarajući način, uključujući površinsku obradu nakon žetve primjenjuje u skladu s važećim odredbi Codex Alimentarius.
Koncentrirani voćni sok”Znači proizvod koji je u skladu s definicijom u Uredbi 12 (2) iznad, osim vode je fizički ukloniti u količini dovoljnoj za povećanje razine Brix do vrijednosti barem 50% veća od Brix vrijednosti utvrđene za rekonstituiranog soka od istog voća.
Paket”Znači bilo koji oblik ambalažnog materijala u kojima su voćni sokovi i nektari pakiran za prodaju kao jednu stavku.
  1. Ukidanje voćnog soka i Uredbe nektar 2005.

    1. Voćni sok i nektar propisi 2005 Ovime se opoziva.
    2. Ukidanje ovog Pravilnika navedene u Pravilniku 13 (1) ove Uredbe ne smije utjecati na ništa učinio ili navodno će se po postupku ukinuti Pravilnika.
  1. Citat

Pravilnik se naziva Voćni sok i nektar propisi, 2018.

 

RASPORED „A”

DEFINICIJE I PRIPRAVCI voćnih sokova, Nektar i voćne kaše

Voćni sok može sadržavati šećer, invertni šećer ili dekstrozu i bilo prehrambenih aditiva, isključujući nonnutritive zaslađivač odobren od strane Agencije.
  1. Sok od naranče (Citrus sinens)

    1. Sok od naranče će biti plod sok dobiven iz endokarpa zvuka, zrelih naranči i sok može biti koncentriran i kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok.
    2. Topljivi čvrsta određuje minimalne Brix razini za jednu čvrstoće sok od naranče ne iz koncentrata smije biti 10 a Brix razina rekonstituiranog sok od naranče iz koncentrata moraju biti 11.2.
    3. Eterična ulja Sadržaj je sok od naranče ne smije prelaziti 0,4 ml / kg.
  1. Sok od ananasa (ananas comosus) (Ananas sativus)

    1. Sok od ananasa će se da je voćni sok dobiven od zdravih zrelih ananasa i sok svibanj su koncentrirani, a kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok.
    2. Topive krutine određene minimalne razine mora biti Brix 11.2 za sok od ananasa isključuju dodano šećera i u kojoj je sok je dobiven s pomoću koncentrira sok s dodatkom vode za piće, topive krutine određene minimalne razine mora biti Brix 12.8 za sok od ananasa isključeni doda šećera.
    3. Ukupna količina dodanih šećera ne smije prelaziti 25 g / kg i dodatka šećera nije dopuštena kada je sok je zakiseljena.
    4. Ethanol content of the pineapple juice shall not exceed 3g/kg.
  1. Sok od grejpa (Vitis vinifera i njihovi križanci; Vitis labrusca ili njihovi križanci)

    1. Sok od grožđa će biti plod sok dobiven od zvuka, zrelo grožđe i sok može biti koncentriran i kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i čimbenike kvalitete soka.
    2. U TSS grožđa određene minimalne razine Brix moraju biti 13.5 za soka od grožđa i gdje je dobivena sok sok upotrebom koncentrirane uz dodatak vode za piće, topive krutine određene minimalne razine mora biti Brix 15.9 za sok od grožđa.
    3. Sadržaj etanola ne smije prelaziti 5 g / kg.
    4. Hlapljivi kiseline sadržaj od grožđa Sok ne smije prelaziti 0,4 g / kg, izraženo kao octena kiselina.
  2. Sok od limuna (Citrus limun )

    (1) Limunov sok će biti plod sok dobiven od zvuka, zrela limuna i sok svibanj su koncentrirani, a kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok.
    (2) U TSS limun određene minimalne razine Brix za limunovog soka moraju biti 7.0.
    (3) Sadržaj etanola od limunovog soka ne smije prelaziti 3 g / kg.
    (4) Eterična ulja Sadržaj sok od limuna ne smije prelaziti 0,5 ml / kg.
  1. grejp (Citrus paradisi)

    1. Sok od grejpa će biti plod sok dobiven od zvuka, zrelih grejp i sok svibanj su koncentrirani, a kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok.
    2. Topive krutine određene minimalne razine mora biti Brix 9.5 za grejpa Exclusive dodanih šećera i ukupne količine dodanih šećera i najmanje Brix razini za rekonstituiranog grejpa iz koncentrata moraju biti 10.0.
    3. Ukupna količina dodanih šećera ne smije biti veći od 50g / kg.
    4. Sadržaj etanola ne smije prelaziti 3,0 g / kg.
    5. Eterična ulja sadržaj ne smije biti veći od 0,3 ml / kg.
  1. Sok od jabuke (Pyrus malus)

    1. Sok od jabuke će biti plod sok dobiven od zvuka, zrelih jabuka i sok može biti koncentriran i kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok.
    2. Topive krutine određene minimalne razine mora biti Brix 10.2 za sok od jabuka i minimalne Brix razini za rekonstituiranog sok od jabuke iz koncentrata moraju biti 11.2.
    3. Sadržaj etanola ne smije prelaziti 5 g / kg.
    4. Hlapljiva kiseline sadržaj od jabučnog soka ne smije prijeći 0.4 g / kg izraženo kao octena kiselina.
  1. crni ribiz sok (Ribes 50)

    1. Crni ribiz sok će biti plod sok dobiven od zvuka, zrelih crni ribiz i sok može biti koncentriran i kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok.
    2. Topive krutine određene minimalne razine mora biti Brix 10.5 za kupine sok i minimalne Brix razini za rekonstituiranog borovnice iz koncentrata moraju biti 11.0.
    3. The total quantity of added sugars calculated as dry matter shall not exceed 200g/kg of the final product.
    4. Sadržaj etanola ne smije prelaziti 3 g / kg.
    5. Hlapljiva kiseline sadržaj ne smije biti veći od 1,2 g / kg izraženo kao octena kiselina.
  1. Ostalo voćni sok(a)

    1. Drugi voćni sokovi će biti plod sokovi od voća pojedinih vrsta i voćni sokovi mogu biti koncentrirana, a kasnije otopiti s pitkom vodom pogodnom za svrhu održavanja bitne sastav i kvaliteta čimbenika sok.
    2. Topljive tvari određene minimalne razine Brix mora odgovarati sadržaju topljivih tvari u imenu zrelih voća ekskluzivni dodanog šećera kao u rasporedu „A”.
    3. Ukupna količina dodanih šećera ne smije biti veći od 100 g / kg, osim vrlo kiselim voćem, gdje 200g / kg dopušteno.
    4. Dodavanje šećera nije dopuštena kada je sok je zakiseljena.
    5. Sadržaj etanola ne smije prelaziti 5 g / kg.
  1. Mješoviti sok Voće

    1. Mješoviti voćni sok će se da je voćni sok dobiven od dvije ili više vrsta zvučnih zrelog voća i sokovi mogu biti koncentrirani, a kasnije otopiti s pitkom vodom pogodan za potrebe održavanja njihove bitne sastav i čimbenike kvalitete.
    2. Topive krutine određene minimalne razine Brix (ekskluzivni dodanih šećera) mora biti vrijednost koja odgovara sadržaju topljivih tvari od zrelih plodova ekskluzivnim dodanih šećera.
    3. Količina šećera dodano, izračunava se kao suhi šećer ne smije prelaziti 100 g / kg.
    4. Dodavanje šećera u mješovite voćnog soka nije dozvoljeno kad je sok je zakiseljena.
    5. Sadržaj etanola iz mješovitog voćni sok ne smije prelaziti 3 g / kg.
  1. Gazirana voćni sok

Gazirana sok ili gazirana soka moraju biti imenovani voćni sok impregniran s ugljičnim dioksidom, pod pritiskom ili kad je voćni sok sadrži više od 2 g / kg ugljičnog dioksida i pojma „gazirana” će se pojaviti u neposrednoj blizini naziva proizvoda i ugljičnog dioksida bit će proglašen na popisu sastojaka.
  1. voćne kaše

    1. Voće kaše je nefermentiranim ali probavljive proizvod dobiven prosijavanje jestivi dio cjeline ili oguljene voće bez skidanja sok.
    2. Plod mora biti čvrsta, odgovarajući zrele i svježe voće ili voće očuvana fizičkim sredstvima.
    3. Koncentrirani voćni pire može se dobiti fizičkim uklanjanjem vode iz voćne kaše.
    4. Voće pire se obnovili aromatske tvari i hlapljivih komponenti arome, svi koji se mora dobiti prikladnim fizikalnim sredstvima, i svi koji se moraju izvući iz iste vrste voća. Mogu se dodati celuloze i stanice su dobivene pomoću odgovarajućih fizičkim sredstvima iz iste vrste voća.
  1. Nektar

    1. Nektar je fermentirati a previrući proizvod dobiven dodavanjem pitke vode, šećeri, ili su oba ili druge ugljikohidratne zaslađivače kao što je opisano u Dodatku „C” na voćne kaše i koncentrira voćne kaše ili u smjesi tih proizvoda.
    2. Minimalna sok i / ili pire sadržaj će biti kao u rasporedu „C”.
    3. aromatske tvari, Komponente Hlapive okusa, celuloze i stanice koji se svi moraju dobiti iz iste vrste voća, a može dobiti odgovarajućim fizičkim sredstvima mogu se dodati. Taj proizvod štoviše moraju ispunjavati uvjete propisane za voćnih nektara u Dodatku C

 

Raspored „B’

SASTAV

osnovni sastojci

  1. Topljive suhe tvari su kao što slijedi -
    1. za voćne sokove ne iz koncentrata nude za potrošnju kao takav, topljiv tvari sadržaj jednog soka čvrstoće ne smije se mijenjati i moraju biti u skladu s minimalnu razinu Brix osnovan u nastavku 1. tablice;
    2. priprema voća nude za izravnu potrošnju koja zahtijeva rekonstituciju kondenzira ili koncentriranih sokova moraju biti u skladu s minimalnim Brix razini koja se pokazuje u 1. tablici, ekskluzivno krutina iz bilo dodano dodatnih sastojaka i dodataka, a ako ne I razina Brix navedeni u tablici, Minimalna Brix izračunava se na temelju sadržaja topljivih tvari jedinstvenog snage, unconcentrated sok se koristi za izradu takvih koncentrirani sok;
    3. za rekonstituiranog sok iz koncentrata, pitka voda koja se koristi u će rekonstitucije na minimum Smjernice za izlazak pitke vode kvalitete Svjetske zdravstvene organizacije s nitrata koja se ne smije prijeći 25 mg / l, a razina natrija ne smije prelaziti 50 mg / l.
  2. Minimalna Brix razina za rekonstituiranog sok od koncentrata i jednog snage sok ne iz koncentrata su sljedeći -

 

Voće je zajednički naziv

Minimalna Brix Razina za rekonstituirani voćnih sokova i rekonstituiranog kaše

Minimalna sok i / ili pire

Sadržaj (% v / v) za voćnih nektara

Kivi
Actinidia ukusna
(A. Chev.) C. F. Liang & A.
R. Fergoson
( * )
( * )
Cashewapple
Anacardium occidentale L.
11.5
25.0
Ananas
ANanas comosus (L.) Merrill ananas sativis
L. Schult. f.
12.8
Poznato je da se u različitim zemljama, razina Brix može, naravno, razlikovati od ove vrijednosti. U slučajevima u kojima je razina Brix je dosljedno niža od te vrijednosti, rekonstituiranog sok od donjeg Brix od tih zemlje uvode međunarodne trgovine će biti prihvatljiv, pod uvjetom da zadovoljava metodologije autentičnost navedeno u općim standardima za voćni sokovi i nektari i razini neće biti ispod 10oBrix za sok od ananasa i sok od jabuka.
40.0
Soursop
Soursop L.
25.0
šećer jabuka
Annona squamosa L
14.5
25.0
Starfruit
carambola L.
7.5
25.0
Papaja
Carica papaya L.
( * )
25.0
Star jabuka
Chrysophyllum cainito
( * )
( * )
dinja voda
8.0
40.0
Vapno
8.0
Prema propisima zemlje uvoznice
Voće je zajednički naziv
Botanički naziv
Minimalna Brix Razina za rekonstituirani voćnih sokova i rekonstituiranog kaše
Minimalna sok i / ili pire
Sadržaj (% v / v) za
voćni nektari
ljute naranče
Citrusa aurantium L.
( * )
50.0
Limun
Citrus limon (L.) Burm. f.
Citrus limonum Rissa Citrus
8.014
Prema propisima zemlje uvoznice
Grejp
Citrus paradisi Macfad
10.014
50.0
draga grejpa
Citrus paradisi, Citrus grandis
10.0
50.0
Mandarine / mandarina
Citrus reticulata Blanca
11.814
50.0
narančasta
Citrus sinensis (L.)
11.8 - 11.214 iu skladu s primjenom nacionalnih propisa uvoznice
50.0
zemlja, ali ne manja od 11.2.
Poznato je da se u različitim zemljama, razina Brix može, naravno, razlikuje se od tog raspona vrijednosti. U slučajevima u kojima je razina Brix je dosljedno niža od tog raspona vrijednosti, rekonstituiranog sok od donjeg Brix iz tih zemalja uvesti u međunarodnoj trgovini će biti prihvatljiv, pod uvjetom da zadovoljava metodologije autentičnost navedeno u općim
Standard za voćni sokovi i nektari i razini neće biti ispod 10o Brix.
Kokos
Cocos nucifera L.15
5.0
25.0
Dinja
Cucumis melo L.
35.0
CASABA dinja
Cucumis melo L subsp. Tu polucilindar. H inodorus. Jacq.
7.5
25.0
medljika dinja
Cucumis melo L. subsp. Meloje bio. H inodorus. Jacq
10.0
25.0
Dunja
Cydonnia oblonga Mlin.
11.2
25.0
Dragun
Diospyrns kaki Thunb.
( * )
40.0
Crowberry
Empetraceae crna 50.
6.0
25.0
Loquat
Japanski Eribotrya
( * )
( * )
Voće je zajednički naziv
Botanički naziv
Minimalna Brix Razina za rekonstituirani voćnih sokova i rekonstituiranog kaše
Minimalna sok i / ili pire
Sadržaj (% v / v) za
voćni nektari
Guavaberry Birchberry
Eugenia šprica
( * )
( * )
Surinam Trešnja
Eugenia uniflora Rich.
6.0
25.0
smokva
Ficus carica L.
18.0
25.0
patuljasta naranča
Fortunella Swingle sp.
( * )
( * )
jagoda
Fragaria x. ananassa
Duchense (Fragaria chiloensis
DUCHESNE x Fragaria
virginiana DUCHESNE)
7.5
40.0
Genipap
Genipa Americana
17.0
25.0
mora krkavine
Hippophae elaeguacae
( * )
25.0
Buckthornberry
= Sallowthornberry
Hipppohae rhamnoides L.
6.0
25.0
Liči / liči
Liči chinensis Sonn.
11.2
20.0
Rajčica
Lycopersicum esculentum L.
5.0
50.0
Acerola (West Trešnja)
Indijanac
Malpighia sp. (snaga. & Sesse)
6.5
25.0
Jabuka
Malus domestica Borkh.
11.5
Poznato je da se u različitim zemljama, razina Brix može, naravno, razlikovati od ove vrijednosti. U slučajevima u kojima je razina Brix je dosljedno niža od te vrijednosti, rekonstituiranog sok od donjeg Brix iz tih zemalja uvesti u međunarodnoj trgovini će biti prihvatljiv, pod uvjetom da zadovoljava metodologije autentičnost navedeno u općim standardima za voćni sokovi i nektari i razini neće biti ispod 10o Brix za sok od ananasa i sok od jabuka.
50.0
Rak Apple
Malus prunifolia (Willd.)
Borkh. Malus sylvestris Mill.
15.4
25.0
Mammee jabuka
američki sisavac
( * )
( * )
Voće je zajednički naziv
Botanički naziv
Minimalna Brix Razina za rekonstituirani voćnih sokova i rekonstituiranog kaše
Minimum Juice and/or PureeContent (% v / v) za voće nektari
Mango
Mangifera indica L
13.5
25.0
Dud
Morus sp.
( * )
30.0
Banana
Musa species including M. acuminata and M. paradisiaca but excluding other plantains
( * )
25.0
Žuta pasiflore
marakuja
( * )
( * )
marakuja
Krunica edulis Sims. f. edulus Passiflora prolazi Sims. f. Flavicarpa O. def.
12
25.0
marakuja
Passiflora quadrangularis.
( * )
( * )
Datum
Phoenix dactylifera L.
18.5
25.0
sapote
Pouteria sapota
( * )
( * )
Marelica
L marelica.
11.5
40.0
Sweet Cherry
Prunus avium L.
20.0
25.0
Kisela višnja
Višnja L.
14.0
25.0
Stonesbaer
Višnja L.cv Stevnsbær
17.0
25.0
Šljiva
Prunus domestica L. subsp. domaćin
12.0
50.0
Obrezati
Prunus domestica L. subsp. domaćin
18.5
25.0
quetsch
Prunus domestica L. subsp. domaćin
12.0
25.0
Nektarina
Prunus persica (L.) Batsch var. PEACH (Suckow) c. K. rezanje.
10.5
40.0
Breskva
Prunus persica (L.) Batsch var. persica
10.5
40.0
trn
Prunus spinosa L.
6.0
25.0
Guava
Psidium guajava L.
8.5
25.0
Nar
Punica granatum L.
12.0
25.0
Voće je zajednički naziv
Botanički naziv
Minimalna sok i / ili pire
Sadržaj (% v / v) za voćnih nektara
Aronija / aronije
Pyrus arbustifolia (L.) Osobe.
( * )
( * )
Kruška
Pyrus communis 50.
40.0
crna ribizla
Ribes 50
11.0
30.0
Crvena ribizla
Ribes 50.
10.0
30.0
bijela ribizla
Ribes 50.
10.0
30.0
Crveni ogrozd
Ribes uva-crispa
( * )
30.0
Goosberry
Ribes uva-L crispa
7.5
30.0
bijela Goosberry
Ribes uva-L crispa
( * )
30.0
Cynorrhodon
šipak L.
( * )
40.0
Šipak
Rosa sp. L.
9.0
40.0
Močvarna jagoda
Rubus chamaemorus 50.
9.0
30.0
Dud
Rubus chamaemorus 50. Morus hibrid
( * )
40.0
Kupina
Rubus fruitcosus L.
9.0
30.0
Vrsta kupine
Bush kose (Sjeverne Amerike)
R. caesius (Europe)
10.0
25.0
crvena malina
Malina L. Rubus strigosus Michx.
8.0
40.0
Loganova Malina
Rubus loganobaccus L. H. bejli
10.5
25.0
crna malina
Rubus occidentalis 50.
11.1
25.0
Boysenberry
Rubus ursinus Ham. & Schltdl.
10.0
25.0
Youngberry
Rubus vitifolius x Malina Rubus baileyanis
10.0
25.0
bazga
Sambucus nigra L. Sambucus canadensis.
10.5
50.0
Voće je zajednički naziv
Botanički naziv
Minimum Brix Level for Reconstituted Fruit Juices and Reconstituted Puree
Minimalna sok i / ili pire
Sadržaj (% v / v) za
voćni nektari
Lulo
Solanum quitoense Lam.
( * )
( * )
Rowanberry
Jarebika L.
11.0
30.0
Oskoruša
oskoruša
( * )
30.0
Caja
Spondia lutea L.
10.0
25.0
Umbu
Spondias tuberosa Arruda ex Kost.
9.0
25.0
koštuničavo jabuka
Syzygiunjambosa Tamarindus indica
( * )
( * )
Tamarinda (indijski datum)
Theobroma cacao L.
Theobroma grandiflorum
13.0
Adekvatna sadržaj do minimalno
kiselost 0.5
Kakao pulpe
Theobroma cacao L.
50.0
Cupuac ü
Teobroma grandiflorum L
9.0
35.0
Brusnica
Vaccinium macrocarpon Aiton Vaccinium oxycoccos L.
7.5
30.0
Borovnica / borovnica
Vaccinium myrtillus L. L američka borovnica.
Vaccinium angustifolium
40.0
Lingonberry
Vaccinium vitis-L idaea.
10.0
25.0
zrno grožđa
Vitis vinifera L. ili njihovi križanci
Vitis Labrusca ili njihovi križanci
16.0
50.0
drugo:
visoka kiselost
Adekvatna sadržaj do minimalno
kiselost 0.5
drugo: High pulp content, ili Strong okus
25.0
drugo:
Low acidity,
Nizak sadržaj celuloze, ili
Niska / srednje okus
50.0
**Za potrebe standarda Brixova definiran kao sadržaj topljivih tvari soka što se određuje metodom naći u poglavlju o načinu analize i uzorkovanje. Ako je sok proizveden od voća koje nisu navedene u gornjem popisu, mora, Štoviše, u skladu sa svim odredbama standarda, osim što je minimalna Brix razina rekonstituiranog sok će biti razina Brix izraženu od voća koriste kako bi se koncentrat.

 

RASPORED „C’

MINIMALNA sok i / ili kaše u voćnih nektara

Voćni nektari Izrađen od

Minimum Juice and/or Puree Content (% m / m)

Marelica
35
Borovnica
40
Kupina
30
crnog ribiza
30
crnog ribiza (non-kašasta)
30
Močvarna jagoda
30
Brusnica
bazga
50
Goosberry
30
Grejp
50
Guava
25
Mandarine
50
Mango (mek)
30
narančasta
50
Breskva
40
viriti
40
kupina
40
Crvena ribizla
30
Šipak
40
Rowanberry
30
mora krkavine
25
jagoda
40
Mandarina
50
Whitecurrant
30
borovnica Ostalo: visoka Kiseli
30
Jabuka
50
Banana
25
drugo: High Acidity, Visoka pulpa sadržaj, ili Strong
ukus
25
drugo: Low Acidity, Niska pulpa sadržaj, ili Niska / Srednja
ukus
50

 

 

RASPORED „D’

 

FUNKCIJA

MAKSIMUM

RAZINA

4.1
ANTIOKSIDANSI
300
Ascorbic acid
Ograničen GMP
220
Sumporov dioksid (limun, vapna i mošta samo)
350mg / l
4.2
kiselost REGULATORI
300
Limunska kiselina
2g / l
330
Limunska kiselina za (nektari)
5g / l
296
Jabučna kiselina (ili nektari)
Ograničen GMP
336
vinska kiselina (za nektarima)
Ograničen GMP
4.3
karbonaciju SREDSTVA
290
Ugljični dioksid
Ograničen GMP
4.4
stabilizatori
440
pektini
<3g / l
4.5
sladila (ILI nektari)
950
acesulfam K
<350mg
951
aspartam
<600mg
952
Ciklaminska kiselina i soli
<400mg / l
954
Saharin i Soli
<80mg / l
955
sukraloza
<250mg / l
954
neohesperidin
30mg / l
4.6
Konzervansi se mogu dodati kako je utvrđeno od strane Agencije

UPORABA I GRANICE prehrambenih aditiva OBRADA AIDS - maksimalna razina uporabe u skladu s dobre proizvođačke prakse (GMP)

FUNKCIJA

TVAR

antipjenići
polimetilsiloksana5
sredstva za bistrenje
filtracija pomagala
stvaranje pahuljica agenti
adsorbensa gline
(bjeljenje, prirodna ili aktivirani zemlja)
apsorpcijske smole
Aktivni ugljik (samo iz biljaka)
bentonit
kalcij hidroksid
Celuloza
kitozan
koloidni silikagel
Dijatomejska zemlja
želatin (od kolagena kože)
Ionsko-izmjenjivačke smole (Kationa i aniona)
kaolin
perlit
polivinilpirolidon
kalij tartarat
Nataloženi kalcijev karbonat
rižinih ljuskica
silica sol
Sumporov dioksid
Tanin

 

 

RASPORED „E’

 

Onečišćivač u voćni sok / nektari

Maksimum

granice

(mg / kg)

Arsen (Kao)
0.2 mg / kg
voditi (Pb)
0.1 mg / kg
vjerovati (S n)
200 mg / kg
Bakar (s)
5 mg / kg
Cinkov (Zn)
5 mg / kg
Željezo (fe)
15 mg / kg
Zbroj od bakra, Cink i željezo
20 mg / kg
Mineralne nečistoće u netopivi 10% klorovodične kiseline ne smije prelaziti 25 mg / kg (samo za razjašnjeni sokova)
toksini
mikotoksini
Patulin (u soku od jabuka i sok od jabuka sastojci)
50 ug / kg
*Maksimalno Granice kontaminanata u voćni sok i nektari

SLJEDEĆI KORAK?

Gore navedeno daje samo pregled i ne predstavlja pravni savjet. Čitatelji su upozorili protiv donošenja bilo kakve odluke na temelju samo ove publikacije. radije, specifični pravni savjet treba dobiti.

O LEX ARTIFEX LLP

Lex Artifex LLP je prozor za proizvođače, izvoznici, i distributera reguliranih hrane i lijekova proizvoda traže licenciranje u Nigeriji i traže pristup Nigerijski tržištu. Mi smo one-stop shop za pravne usklađenosti i due diligence usluge u Nigeriji. We provide clients with legal guidance through every step of the trade process and beyond.
Da biste saznali više o lex Artifex LLP-a za hranu & Droga (F&D) Helpdesk i kako vam možemo predstaviti u Nigeriji, molimo pošaljite email: lexartifexllp@lexartifexllp.com; poziv +234.803.979.5959.